首頁 歷史

我彼得三世,鵝國(guó)六邊形皇帝

第五章 前往特洛伊茨修道院

  這些天里他一直忙著自己的籌謀,雖然每天早上依然和約翰娜共進(jìn)早餐,但卻沒太關(guān)注她。

  但即便沒關(guān)注,但也知道會(huì)發(fā)生什么。

  如果不出意料的話,約翰娜這是要被姨媽搞了嗎?

  彼得聳聳肩,關(guān)他什么事。

  別斯杜捷夫揭露約翰娜和那兩位的陰謀,致力于建立親匈政策,也是為俄國(guó)著想。

  在別斯杜捷夫敗落前,他將是俄國(guó)的肱股之臣。

  別斯杜捷夫,約翰娜,你們先中單一波,我繼續(xù)打野。

  當(dāng)晚,薇薇安和沃倫佐娃下榻在皇儲(chǔ)殿下的偏殿里。

  薇薇安抱著女兒的手有些發(fā)抖。

  但她卻沒一點(diǎn)怨言,她雖然在逗著女兒,但卻對(duì)皇儲(chǔ)殿下驚為天人。

  殿下竟然具有如此的才華,實(shí)在太令她膜拜了。

  薇薇安不知道為什么想到了那個(gè)被殿下吊起來懲罰的侍女,身體不由一熱,雙腿發(fā)軟。

  ‘哦殿下啊,您真是令薇薇安仰慕?。 ?p>  薇薇安難過地抱緊了女兒,涌出了感動(dòng)的淚水。

  但沃倫佐娃卻有些生氣。

  她翻來覆去地睡不著,埋頭在枕頭里哭了起來。

  殿下在寫的東西,她連一個(gè)配角都得不到,太傷心了!

  翌日,約翰娜照常來和彼得一起用早餐。

  這位母親容光煥發(fā),眼角眉梢轉(zhuǎn)動(dòng)之間顯得志得意滿。

  她今天也穿了一身婀娜的衣衫,胸脯高挺,臀部豐滿,一切都顯示著,她對(duì)自己現(xiàn)在的狀態(tài)很滿意。

  用餐時(shí),彼得問了句:

  “親愛的夫人,您最近的首飾還夠用嗎?要不要我添一些給您?”

  約翰娜先是愣了一下,臉色微變,隨后看向彼得。

  見彼得臉上并沒有異樣的表情,仿佛只是正常的問候,這才不由放下了一些心。

  約翰娜露出一個(gè)諂媚討好的笑容道:

  “殿下,得益您和陛下的寬容,我現(xiàn)在首飾真是多的戴不完呢。”

  “那就好。”

  彼得微笑說了句,隨后就開始用餐,一切顯得很安靜。

  這種安靜讓約翰娜不由有些心慌。

  她匆匆用完餐向彼得告退,來到自己房間,讓侍女守衛(wèi)們都出去,拿起首飾盒,翻開一些珠寶,看到寫好的密信完整地放在那里。

  而且做的記號(hào)并沒有被翻動(dòng)的痕跡,這才不由松了口氣。

  約翰娜不由自嘲,彼得天天都在宮殿里不出來,怎么可能知道自己寫的密信藏在這里呢?

  一定是湊巧問的,是她多想了……

  歐洲給皇室繼承人選妃子,歷來都會(huì)經(jīng)過初步的選人,到訂婚再到大婚結(jié)束,通常都會(huì)在選妃的國(guó)家呆不短的時(shí)間,橫跨歐亞大陸的俄國(guó)也不例外。

  這些招待有莫斯科的官員負(fù)責(zé),伊麗莎白自然不會(huì)陪著。

  跟彼得說過的第二天一早,伊麗莎白就攜帶隊(duì)伍上路了。

  帶上了彼得,索菲亞以及約翰娜,隨行的還有副總務(wù)大臣別斯杜捷夫和宮廷御醫(yī)萊斯托克。

  在離莫斯科70多公里的地方,有一座叫做莎哥斯基的古城,這里是莫斯科最重要的東正教中心。

  城里最具有代表性的建筑就是特洛伊茨·謝爾蓋耶夫修道院,里面有鐘樓和很多座教堂。

  在前往修道院的時(shí)候,彼得一直在姨媽的座駕里。

  不時(shí)就有女皇的笑聲傳出來,聽上去非常愉悅,讓整個(gè)車隊(duì)都聽到。

  人人都對(duì)殿下敬畏起來,能讓女皇這樣開心,殿下又是帝國(guó)的繼承人,將來成為沙皇無疑了。

  而此時(shí),彼得已經(jīng)完成了給姨媽捏肩捶腿的大業(yè),正為姨媽作畫。

  70多公里要走好一會(huì)兒,這個(gè)主意讓伊麗莎白很興奮。

  她見慣了宮廷畫師給她畫的畫,她也喜歡別人給她畫畫。

  無論是各國(guó)使節(jié),還是各國(guó)皇室,她只要感到欣賞,就會(huì)送一幅裝裱著鉆石昂貴的畫像,讓對(duì)方感受到她的魅力和鉆石一樣絢爛多彩。

  自從上次見到彼得畫畫后,伊麗莎白就一直有這個(gè)心思。

  沒想到侄子還有這樣的技能。

  現(xiàn)在聽彼得提出來,頓時(shí)欣然應(yīng)允。

  “姨媽,凝望遠(yuǎn)方,對(duì),領(lǐng)口低一點(diǎn)……”

  很快,一副端莊威嚴(yán)的女皇圖像畫出來了,速度不知道比宮廷畫師快多少倍。

  伊麗莎白立即看那畫像,眸子頓時(shí)瞪大了。

  因?yàn)椋@幅畫和宮廷畫師的截然不同,宮廷畫師那些油畫的渲染雖然華麗,但太繁重了,和她本人也有差別。

  但彼得畫的,簡(jiǎn)直讓伊麗莎白匪夷所思。

  就好像她被印在里面似的。

  她那美麗又高傲又充滿威嚴(yán)的面龐,那少女難以企及的風(fēng)韻,那衣著的細(xì)微之處,以及她那修長(zhǎng)的大美腿和高聳的胸脯都一覽無遺。

  伊麗莎白震驚了。

  世上還有這種畫風(fēng)?

  “哦,彼得,快來讓姨媽抱抱。”

  伊麗莎白感動(dòng)地流出了淚水,既為自己的美麗所震撼,也為彼得的畫技所折服。

  她決定了,以后送給各國(guó)使節(jié)和皇室的畫,必須由侄子出手,這樣才顯得上檔次。

  那些宮廷畫師和侄子比起來,簡(jiǎn)直不堪入目,完全侮辱了她的風(fēng)韻。

  彼得嘆息一聲,姨媽有命不得不從。

  但他把屁股往后撅的老高的姿勢(shì)很不雅啊。

  誰能救救他?

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南