賢者之石。
煉金師窮盡一生追求的終極目標(biāo),不是隨便說(shuō)說(shuō)就能合成的。
即便這本《猶太人亞伯拉罕之書(shū)》里說(shuō)的是真的,尼古拉遺囑里提到的煉金合成方法也是真的,但泰格也不可能立刻就合成出來(lái)。
書(shū)里的畫(huà)和文字其背后所隱藏的真正意義還需要不斷的摸索和嘗試。
見(jiàn)泰格一時(shí)語(yǔ)塞,伊里伽爾臉上沒(méi)有過(guò)多的表情,似乎一切都在她的意料之中,她只是淡淡的說(shuō)道:“這本書(shū)是不是真如你所說(shuō)的那樣還需要時(shí)間來(lái)驗(yàn)證,不過(guò)我個(gè)人是不相信的?!?p> 泰格不僅生氣反而更加冷靜,換位思考,他如果是伊里伽爾的話,在沒(méi)有親眼見(jiàn)到賢者之石被合成出來(lái)時(shí),打死他都不會(huì)相信一本放在角落吃灰的書(shū)會(huì)藏著如此大的秘密。
想到這泰格搖頭嘆道:“經(jīng)過(guò)一番激烈的思想斗爭(zhēng),我決定作出一個(gè)違背祖訓(xùn)的決定,那就是把賢者之石合成出來(lái)?!?p> 伊里伽爾:“……”
泰格見(jiàn)伊里伽爾直接起身離開(kāi)不由得詫異道:“欸!?怎么走了?”
“忙?!?p> 伊里伽爾丟下一個(gè)字頭也不回的離開(kāi)了,她用行動(dòng)證明了泰格剛剛是在說(shuō)胡話。
好吧,我就知道你不信,其實(shí)我也有對(duì)這事的真實(shí)性也有點(diǎn)質(zhì)疑,不過(guò)行不行總要試過(guò)才知道。
泰格掏出手機(jī)準(zhǔn)備進(jìn)行翻譯,他要確定手中的這本書(shū)里內(nèi)容和網(wǎng)上提供的是不是一樣。
書(shū)里的文字不光有希臘文,還有拉丁文,好在這些在翻譯軟件幫助下都不是問(wèn)題,只是機(jī)翻肯定生硬一些達(dá)不到那種表達(dá)的效果。
現(xiàn)階段泰格沒(méi)有刻意去關(guān)注這個(gè),而是先專注把書(shū)中文字翻譯過(guò)來(lái),因?yàn)檫^(guò)幾天他就要去馬羅參加比賽,時(shí)間有限,他想先知道這本書(shū)和自己所知道是否一樣。
這一翻譯泰格就沉浸了進(jìn)去,圖書(shū)館關(guān)門(mén)后他去食堂隨便吃了點(diǎn)東西,繼續(xù)回宿舍奮戰(zhàn),達(dá)斯科里本來(lái)還好奇是什么有趣的書(shū)籍,但是看到不認(rèn)識(shí)的文字后便失去了興趣呼呼大睡去了。
凌晨3點(diǎn)多,泰格終于翻譯完了最后一個(gè)字,這一刻疲憊感立刻席卷了全身,他站起身伸了個(gè)懶腰打了個(gè)哈欠。
幸好有翻譯軟件,不然這書(shū)真沒(méi)辦法讀,怪不得那個(gè)年代尼可·勒梅花了那么多年才研究透徹,除了里面的煉金密語(yǔ),再有就是拉丁文和希臘文的翻譯,不管哪一點(diǎn)都?jí)蜃屓祟^大的了。
泰格喝了口水揉了揉干澀的眼睛,他戴上耳機(jī)躺在床上剛點(diǎn)開(kāi)一首舒緩的鋼琴曲便沉沉的睡去。
早點(diǎn)6點(diǎn),泰格準(zhǔn)時(shí)醒來(lái),經(jīng)過(guò)手機(jī)音樂(lè)的恢復(fù)此時(shí)的他已經(jīng)滿血復(fù)活,照例出去運(yùn)動(dòng)一圈后吃了個(gè)飯,隨后回到宿舍簡(jiǎn)單沖了個(gè)澡,他便開(kāi)始研究那些翻譯之后的文字。
經(jīng)過(guò)和自己印象中的內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),泰格發(fā)現(xiàn)至少有10%的地方不一樣,而且還是實(shí)驗(yàn)的地方的內(nèi)容。
雖然10%聽(tīng)起來(lái)不多,但卻是十分重要的,要知道實(shí)驗(yàn)中哪怕只有1克的差別,那都會(huì)導(dǎo)致最終出現(xiàn)不同的結(jié)果。
是因?yàn)槭澜绮煌詢?nèi)容才不一樣嗎?
還是說(shuō)兩本書(shū)的內(nèi)容其實(shí)都是一樣的,只是傳到了近代內(nèi)容出現(xiàn)了偏差?
不管是哪種情況,泰格覺(jué)得自己都應(yīng)該以面前這本書(shū)為主,而不是以之前在網(wǎng)上看到的內(nèi)容為主,畢竟他現(xiàn)在手里拿著的可是原稿??!可信度怎么說(shuō)都比網(wǎng)上看到的要真實(shí)吧。
打定主意后,泰格開(kāi)始研究那10%不同的內(nèi)容。
幾個(gè)小時(shí)之后,泰格頭暈?zāi)X脹的靠在了座椅背上,他閉著眼揉著晴明穴,這10%的內(nèi)容大大超乎了他的預(yù)料,本以為翻譯之后不是特別難懂,但是他錯(cuò)了,錯(cuò)的相當(dāng)離譜,這10%的內(nèi)容讓他如同一只無(wú)頭蒼蠅一般到處亂撞。
怎么回事,每個(gè)字我都認(rèn)識(shí),但是組合到了一起我怎么就不認(rèn)識(shí)了呢?
里面提到了七大行星,還有太陽(yáng),月亮,男人,女人,蛇,龍等等,這些都是一種煉金語(yǔ)言的象征。
在煉金術(shù)中,七大行星不僅與七大金屬相對(duì)應(yīng),并與人體的七大器官七大能量之源相吻合。
不僅有七大行星,里面比如太陽(yáng)象征著陽(yáng)性和硫。
月亮,象征陰性和汞。
其實(shí)不光是太陽(yáng)象征陽(yáng)性,像是獅子、男性、鳳凰都是“陽(yáng)”的象征。
陰性也是如此,像是鹿、女性、飛鷹都是“陰”的象征。
……
不對(duì)勁,很不對(duì)勁。
泰格發(fā)現(xiàn)了問(wèn)題,若是根據(jù)現(xiàn)代資料去解讀那10%的文字和圖畫(huà),那么賢者之石就在太陽(yáng)與月亮、陽(yáng)性與陰性、硫與汞之中誕生。
但是那不一樣的10%的內(nèi)容中的一些文字卻著重強(qiáng)調(diào)了陰性,也就是汞,一點(diǎn)也沒(méi)有提到陽(yáng)性,這不由得讓泰格十分詫異。
煉金術(shù)理論中的三元素,即汞、硫和鹽,為什么手中這本書(shū)著重強(qiáng)調(diào)了汞,卻沒(méi)有提到其他兩個(gè)重要的元素。
莫非書(shū)里所說(shuō)的水銀、硫磺、鹽,不一定真的是指現(xiàn)代中的水銀、硫磺、鹽?
只是某種比喻?或者暗指其他東西?
泰格轉(zhuǎn)念一想又覺(jué)得很矛盾,因?yàn)橹霸谶M(jìn)行煉金第一步黑化實(shí)驗(yàn)的時(shí)候是需要加入硫的,當(dāng)時(shí)他還聞過(guò),確實(shí)有股淡淡的硫磺味,如果不對(duì)的話那實(shí)驗(yàn)也不會(huì)成功。
所以要么是這本書(shū)中的理論是錯(cuò)的,要么就是這個(gè)世界的煉金實(shí)驗(yàn)方向大錯(cuò)特錯(cuò)。
一時(shí)間泰格也不知道該怎么解釋。
因?yàn)槊课粺捊鹦g(shù)大師所留下的著作中,都會(huì)隱藏著煉金術(shù)的秘密,而那些秘密則是通過(guò)以各種晦澀的語(yǔ)言文字、符號(hào)圖案、繪畫(huà)、假名、暗語(yǔ)、比喻等記錄。
如果這本書(shū)所記錄的賢者之石的制造方法是正確的,那么其中的圖案、比喻、暗語(yǔ)等等都不能按照以前所理解的去解釋了。
就像是密碼,每個(gè)人對(duì)私密信息的加密方式都是不同的,有人是指紋鎖,有的是純數(shù)字,有的是字母加數(shù)字,還有更復(fù)雜就是符號(hào)、大小寫(xiě)字母再加上數(shù)字。
總之這些復(fù)雜的加密方式只有本人才能知道,想要去解密不能按照以往固有的思維,只能按照加密人留下的線索去一點(diǎn)點(diǎn)的解開(kāi)。
但是作者在這本書(shū)里留下了什么線索嗎?
泰格不由得皺了皺眉,任憑他絞盡腦汁也沒(méi)有想出來(lái)。